Subject areas: law and economics
Our transtators predominately work in the subject areas law and economics. This includes important areas such as corporate law, property law, family legislation, criminal law, but also even texts such as annual financial reports, contracts, presentations, brochures or catalogues.
In German, English, French, Spanish and Italian we can rely on the competence of in-house lawyers from the relevant language areas.
What are we translating?
Property purchase contracts, rental contracts, management contracts, commercial agency contracts, partnership agreements, employment contracts, works agreements, loan agreements
Lawsuits, pleadings of all kinds, expert opinions, legal texts, civil status certificates, applications, insurance documents, minutes of meetings, extracts from regulations and directives
Indictments, orders, sentences, arrest warrants, admissions, summonses, requests for international mutual legal assistance
Annual reports and balance sheets, investment prospectuses, real estate exposés, tax assessment notices, building development plans, minutes of Supervisory Board meetings, quarterly reports
Speeches and speeches, presentations, desk drafts, press releases, speeches, congress documentation
Marriage contracts, divorce proceedings, maintenance claims, custody and pension rights, acknowledgements of paternity
Sprachen, Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Russisch, Polnisch, Tschechisch und Portugiesisch
For many other languages, such as Dutch, Danish, Swedish, Norwegian, Latvian, Vietnamese, Turkish, Serbian/Croatian, Korean, Ukrainian, Bulgarian, Romanian, Hungarian, Japanese, Chinese, Finnish, Czech, we have permanent freelancers.
We purchase the rest of the world, e.g. Slovenian, Urdu, Lithuanian, Malayalam, Catalan, Kurmanji, Twi, Irish, Armenian or Yoruba. But: With more than 50 years of business experience, we naturally do not rely on googling anyone.
One-stop-shopping is what it means in New German. In other words: You can put your legal or business texts on our desks in all possible foreign languages. We will find a solution.
Even though we try to factually solve every linguistic problem for our regular customers, we precisely do not advertise the concept “all languages-all subject areas”. Not just because we consider this unreliable but also because we don’t actually hold any expertise in Quechua or Thai.
However, this is what we can do: for every language we will offer you a contact person, who is qualified and represented in Germany, to work for you in Quechua and Thai- and for Kurmanji and Twi.