Domaines d’expertise droit et économie

Nous travaillons principalement dans les domaines d’expertise du droit et de l’économie. Il s’agit de domaines spécialisés importants comme le droit des sociétés, le droit immobilier, le droit de la famille ou le droit pénal, mais aussi de textes tels que les rapports annuels, les contrats, les présentations, les brochures d’image ou les catalogues.

En allemand, anglais, français, espagnol et italien, nous pouvons compter sur la compétence de juristes d’entreprise des domaines linguistiques concernés.

Que traduisons-nous ?

Outre nos domaines spécialisés, voici quelques exemples de types de textes que nous traduisons:

Contrats
Contrats d’achat de biens immobiliers, contrats de location, contrats de gestion, contrats d’agence commerciale, accords de partenariat, contrats de travail, accords de travaux, contrats de prêt

Affaires civiles
Procès, mémoires de toute nature, expertises, textes juridiques, actes d’état civil, demandes, documents d’assurance, procès-verbaux, extraits de règlements et de directives

Affaires pénales
Actes d’accusation, ordonnances, condamnations, mandats d’arrêt, aveux, citations, demandes d’entraide judiciaire internationale

Économie
Rapports et bilans annuels, prospectus d’investissement, exposés sur l’immobilier, avis d’imposition, plans de développement immobilier, procès-verbaux de réunions du conseil de surveillance, rapports trimestriels

Documents de conférence
Discours et allocutions, présentations, projets de documents, communiqués de presse, discours, documentation de congrès

Affaires familiales
Contrats de mariage, procédures de divorce, créances alimentaires, droits de garde et de pension, reconnaissances de paternité

Langues

Nous disposons d’interprètes qualifiés et assermentés et de traducteurs autorisés pour les langues: allemand, anglais, français, espagnol, italien, russe, polonais, grec et portugais.

Pour de nombreuses autres langues, telles que le néerlandais, le danois, le suédois, le norvégien, le letton, le vietnamien, le turc, le serbe/croate, le coréen, l’ukrainien, le bulgare, le roumain, le hongrois, le japonais, le chinois, le finnois, le tchèque, nous avons des free-lances permanents.

Langues, allemand, anglais, français, espagnol, italien, russe, polonais, tchèque et portugais
Nous achetons le reste du monde, par exemple du slovène, de l’ourdou, du lituanien, du malayalam, du catalan, du kurmancî, du twi, de l’irlandais, de l’arménien ou du yoruba. Mais avec plus de 40 ans d’expérience dans le monde des affaires, nous ne comptons naturellement pas sur la recherche sur Google.

Le « one-stop-shopping », c’est ce que cela signifie en nouvel allemand. En d’autres termes : vous pouvez déposer vos textes juridiques ou commerciaux sur nos bureaux dans toutes les langues étrangères possibles. Nous trouverons une solution.

Service tout en un

Même si nous essayons de régler de manière efficace chaque problème posé par les langues étrangères pour nos clients réguliers, nous ne prétendons pas pouvoir traduire « chaque langue – chaque domaine ». Non seulement parce que nous pensons que l’affirmation manque de sérieux, mais aussi parce que nous n’avons aucune compétence en quechua ou en thaï.

Nous vous apportons alors la solution suivante : pour chaque langue représentée de manière qualifiée en Allemagne, nous vous communiquons un interlocuteur à même de vous aider, et ce, qu’il s’agisse de quechua, de thaï, de kurmanci ou de twi.