Fachgebiete Recht und Wirtschaft

Wir übersetzen überwiegend in den Bereichen Recht und Wirtschaft. Dazu gehören wichtige Fachgebiete wie Gesellschaftsrecht, Grundstücksrecht, Familienrecht oder Strafrecht, aber eben auch Geschäftsberichte, Verträge, Präsentationen, Image-Broschüren oder Kataloge.

In Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch und Italienisch können wir auf die Kompetenz hauseigener Juristen aus den betreffenden Sprachräumen zurückgreifen.

Was übersetzen wir?

Verträge
Grundstückskaufverträge, Mietverträge, Managementverträge, Handelsvertreterverträge, Gesellschaftsverträge, Arbeitsverträge, Betriebsvereinbarungen, Darlehensverträge

Zivilsachen
Klagen, Schriftsätze aller Art, Gutachten, Gesetzestexte, Personenstandsurkunden, Anträge, Versicherungsunterlagen, Sitzungsprotokolle, Auszüge aus Verordnungen und Richtlinien

Strafsachen
Anklagen, Strafbefehle, Urteile, Haftbefehle, Einlassungen, Ladungen, Gesuche im Internationalen Rechtshilfeverkehr

Wirtschaft
Geschäftsberichte und Bilanzen, Kapitalanlageprospekte, Immobilienexposés, Steuerbescheide, Bauentwicklungsplanungen, AR-Sitzungsprotokolle, Quartalsmitteilungen

Konferenzpapiere
Ansprachen und Redebeiträge, Präsentationen, Tischvorlagen, Pressemitteilungen, Referate, Kongressdokumentationen

Familiensachen
Eheverträge, Scheidungsklagen, Unterhaltsforderungen, Sorgerechts- und Versorgungsausgleichsregelungen, Vaterschaftsanerkenntnisse

Sprachen

Im Haus haben wir qualifizierte, beeidigte Dolmetscher bzw. ermächtigte Übersetzer für die Sprachen Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Russisch, Polnisch, Griechisch und Portugiesisch.

Für viele andere Sprachen, wie Niederländisch, Dänisch, Schwedisch, Norwegisch, Lettisch, Vietnamesisch, Türkisch, Serbisch/Kroatisch, Koreanisch, Ukrainisch, Bulgarisch, Rumänisch, Ungarisch, Japanisch, Chinesisch, Finnisch, Tschechisch haben wir feste freie Mitarbeiter.

Übersetzungen: Sprachen, Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Russisch, Polnisch, Tschechisch und Portugiesisch

Den Rest der Welt, z.B. Slowenisch, Urdu, Litauisch, Malayalam, Katalanisch, Kurmancî, Twi, Irisch, Armenisch oder Yoruba, kaufen wir zu. Aber: Mit mehr als 50 Jahren betrieblicher Erfahrung verlassen wir uns natürlich nicht darauf, jemanden zu googeln.

One-stop-shopping heißt das auf Neudeutsch. Soll heißen: Sie können uns Ihre juristischen oder wirtschaftlichen Texte in allen möglichen Fremdsprachen auf den Schreibtisch packen. Wir finden eine Lösung.

One-stop service

Auch wenn wir versuchen, für unsere Stammkunden faktisch jedes fremdsprachliche Problem zu lösen, werben wir gerade nicht mit „alle Sprachen – alle Fachgebiete“. Nicht nur, weil wir das für unseriös halten, sondern weil wir auch gar keine Kompetenz in Quechua oder Thai haben.

Was wir aber tun: Wir nennen Ihnen für jede Sprache, die in Deutschland qualifiziert vertreten ist, einen Ansprechpartner, also auch für Quechua und Thai – und für Kurmancî und Twi.